漢字樂引辭典-日文辭典篇

最近開始自學多年來第一次的日文課,看到有人帶SHARP那台日文翻譯機。
我也好想買阿!
但是被同學說"你不是有NDS,應該有出辭典吧?"
對...對喔! ̄口 ̄||
買片子的錢比買一台翻譯機便宜許多阿~
所以馬上到Playasia下訂啦!
因為急著用所以還用了UPS送件!XD

※點圖可看原寸照片

第一次收到UPS送件的...之前都很節約的用免費空郵。
UPS果然快阿!隔天就到貨了!
而且網路上看的到貨品動向,還意外的知道我家社區警衛姓陳!(爆)


主角出現~
漢字そのまま楽引辞典!
這次特別出動大人的臉部訓練附的底座來協助拍照
這玩意真是好東西,真是拍照的好朋友!
反而軟體本身比底座的使用率還低!囧


進入後的畫面
有底座真好~~(′▽‵)


上螢幕特寫
這款辭典收錄了
ジーニアス英和辞典 第3版 
ジーニアス和英辞典 第2版
明鏡国語辞典
三本字典的內容。
上螢幕主要的功能是顯示字義或是範例。


下螢幕特寫
主要的功能都在下螢幕了。
首先可以選辭典種類,有英和 和英 國語(日日) 一括(全部都顯示)
也可以選擇文字的輸入方法,漢字 平假名 片假名 英文字母 或是數字
除了用觸控筆直接輸入外,還可以轉換成小鍵盤,用點鍵盤的方式輸入。





馬上來查單字看看!
用的是我最近很在意的一個字「生憎」
我喜歡這種漢字跟意思有差距的字 XD

寫完一個字的時候,軟體會開始辨識的動作。
辨識的時間長短可以在設定的地方更改,我覺得初期設定的有點慢,所以就改快了。
辨識度的方面,一般來說辨識度是挺高的,有時候寫的很草竟然也認的出來
可是就跟所有的手寫輸入一樣,筆劃最好不要粘在一起,會影響辨識度。
我在寫"憎"的時候,寫了4次,兩次都給我辨識成"檜"...囧
然後也有い り不分的老毛病...= =|||

在辨識完成後,下螢幕的上方就會出現候補字。
因為我選用的是一括,所以所有辭典查的到的字都會出現。
這時候就要用顏色區分了。

藍色的字是英和辭典土黃色是和英辭典紅色是國語辭典
特別一點的有綠色是英和辭典的成語或片語灰色是英漢辭典的衍生字
如果沒有你想要的候補字,也可以用觸控筆進行翻頁的動作。
快速翻頁會有一種快感喔!!沙沙聲不絕於耳!




用這個字來當例子。
很無聊的用カナ輸入了レノ這個字
(想也知道查不到XD)

出現的候補字有レノン レバー レバー
我選了第一個レノン,上螢幕出現的解釋就是以日文寫的John Lennon的解釋。
可以利用下螢幕右邊的滾輪控制解釋的頁面。
然後左上角的藍色上下箭頭則是可以前後翻找你剛剛所查的字
個人覺得頗方便的



左下角的扳手型按鈕,是叫出其他功能的按鍵。
還頗多的,有鬧鐘 月曆 計算機 世界時間
也可以設定候補字的大小,我個人是調大啦,老了眼睛不好...orz


特別附錄


拍照時的實況 XD
路過的老哥順手拍的一張
請不要笑我的甜不辣手,還有露出馬腳的簡陋攝影棚 :~

留言

這個網誌中的熱門文章

浴血黑幫第二季總回顧(Peaky blinders S02 review)

浴血黑幫第四季總回顧(Peaky blinders S04 review)

期望越高,失望越大:碳變(Altered Carbon)